give you some color see see!给你点颜色看看!
A lorry driver makes inquiry of a mountaineer, "Excuse me, where can I buy the auto accessories(附件) in the neighborhood?"
Mountaineer says, "Some people usually drive heroic car on the road. There is a abrupt turn(急转弯) ahead not far from here, and a clough(深谷) just below it, where you can find all kinds of the auto accessories. You will spend no money at all."
一个卡车司机向一山民打听:“请问,这附近哪儿能买到汽车配件?”
山民说:“这条路上经常有人开英雄车,前面不远处是个急转弯,急转弯的下面就是深谷,那深谷里什么样的汽车配件都有——根本用不着花钱。”
Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience.
At last she could not hold any more, uttering. "Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America."
一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。
这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”
A really huge muscular guy with a bad stutter goes to a counter in a department store and asks, “W-w-w-where’s the m-m-m-men’s dep-p-p-partment?”
一个结巴壮汉走进一家百货公司问柜员:“男……男装部在……在哪儿?”
The clerk behind the counter just looks at him and says nothing.
柜台后的柜员看着他不搭话。
The man repeats himself, “W-w-w-where’s the m-m-m-men’s dep-p-p-partment?” Again, the clerk doesn’t answer him.
那男人又重复道:“男装……装部在……在哪儿?”柜员还是不理他。
The guy asks several more times, “W-w-w-where’s the m-m-m-men’s dep-p-p-partment?” And the clerk just seems to ignore him. Finally, the guy is angry and storms off.
壮汉问了好几遍柜员依旧如故。最后,壮汉气冲冲地走了。
The customer who was waiting in line behind the guy asks the clerk, “Why wouldn’t you answer that guy’s questions?”
排在后面的顾客问那个柜员:“你怎么不答人家话呀?”
The clerk answers, “D-d-d-do you th-th-th-think I w-w-w-want to get b-b-b-beat up?!!”
柜员说:“你……你觉着我……我想找打……打是吧!?”